Тема: TED Talks

Автор:

1
ноября
18:23

TED. Говорим так, чтоб другие понимали

Здравствуйте, читатели и те, кто смотрит картинки и видеоролики!

Сегодня я с Мелиссой Маршалл попытаемся убедить вас в том, что очень умным людям необходимо понимание и терпение к людям, кто все еще далек от сложнейших терминов и слов иностранного происхождения.

Как вы уже успели заметить из моих статей, я люблю подробно все рассказывать. Сказать по правде, подробно я излагаю свою мысль только на письме, в данном случае в статьях. В реальной же жизни я очень торопливый человек и очень часто возникают неприятные моменты, когда собеседник не понимает меня. Еще чаще это происходит по моей вине, потому  что я надеюсь, что он поймет меня с полуслова. И знаете, меня это очень раздражает.

Думаю, многие меня поймут, потому что сами сталкивались с такой ситуацией, когда не можешь почувствовать всю легкость общения с определенным человеком или публикой, в особенности на иностранном языке. Но не будем о сложном и перейдем к родному русскому языку.

Говорим доступно

Как выражать свои мысли правильно?

Я просматривал много видеороликов для своей следующей статьи, и попалось мне выступление Мелиссы Маршалл. Сказать что это то, что я искал – ничего не сказать. В точку! В яблочко! Она рассказывает о проблеме большинства современных торопыг и заучек, и как её разрешить. Если вы такой торопыга, как я и, то пролистайте сразу вниз и посмотрите выступление.

Есть одна шведская пословица: «Сколько человек живет, столько и учится». Так вот. Я учусь на программиста. И по бесконечно-долгой тропе обучения очень часто встречаются различные непонятные слова, без осознавания смысла которых невозможно продвинуться дальше. Ну, например — валидация, интерпретация, полиморфизм, инкапсуляция, компиляция и многие другие. Это своего рода двери: пока не пройдешь через одни – невозможно пройти через следующие.

Приходиться тратить больше времени на разбор определенных слов, чтобы понять, что оно значит в написании программ. И это только пример в моей сфере деятельности. У каждого направления развития, у каждой профессии и в каждой сфере есть свои термины. Но люди не владеют знаниями в каждой из этих сфер, а только в своей. И то не всегда. Это напоминает мне вопрос многих учеников школ: «Почему учителя хорошо знают только свой предмет, а ученики должны знать все предметы сразу?». Всего нужно знать понемногу и что-то одно в совершенстве!

Немного фантастики. Представьте, как было бы здорово, если бы люди умели читать мысли: ты о чем-то подумал, а собеседник уже думает над ответом, который ты тут же видишь. Процесс обучения в сотни раз был бы эффективнее и в тысячи быстрее! Преподаватель подумал о чем-то, а ученики тут же запомнили. Идеально.

2

Но вернемся к реальности. Или пережиткам прошлого. Вспомните, как вы пытались объяснить человеку ваш интерес к чему-либо, а он его не разделял. Вполне возможно, что он просто не понимал, чему тут радоваться. Тот, кто создавал что-то своими силами – поймет. Будь то красивый рисунок, стих или программа, как в моем случае.

Попытайтесь объяснить процесс создания так, чтоб заинтересовать и окружающих. Но помните, они интересуются только до того момента, пока им понятно. Сделайте так, чтобы им было постоянно понятно. И тогда собеседник разделит вашу радость.

Как нужно выражать свои мысли?

В статье промелькнули слова «торопыга» и «заучка», но есть еще третий тип людей, которые употребляют непонятные слова. Это люди — хвастуны, которые хотят показать, что они эти слова знают. Мне встречались такие люди. Они вызывают улыбку 🙂 Если вы один из таких людей, то вот мой вам совет. Если хотите показать, что знаете какое-то сложное слово, то тут же расшифровывайте его. Этим вы действительно покажете, что знаете его и употребляете в своем лексиконе. Так же есть совет и к другим людям – слушателям этих хвастунишек. Не бойтесь и не стесняйтесь уточнить и переспросить. Просьба с вашим уточнением поможет определить этого человека:

  • если он быстро и раздраженно начал расшифровывать это слово, то это торопыга;
  • если он начал очень подробно рассказывать о его происхождении, его смысла и т.д., то это заучка;
  • ну а если он и двух слов связать не может, то это просто хвастун, который вычитал что-то на днях и решил блеснуть умом.

Зачем это нужно? Это нужно, чтобы понять, с каким человеком имеем дело и как с ним в дальнейшем общаться. Так сказать составляем общую картину.
3

Если эти различные термины приносят столько непонимания, то зачем же их придумывают? Все новые и новые!

  • Во-первых, для торопыг. Чтоб не писать длинную фразу – заменяют одним словом.
  • Во вторых? это естественный ход событий – придумывание новых слов. Технологии не стоят на месте, появляются новые предметы, их свойства, характеристики. И всему этому нужно дать название.
  • Ну и в третьих, это делается, чтобы речь была более красочной, разнообразной, мелодичной. Не важно, в каком языке.

Возможно, я не упомянул какие-то пункты, почему придумывают новые слова, но эти три я считаю основными.

Для тех, кто пролистывал и смотрел этот видеоролик, статья закончена.

А для всех остальных – вот вам видеоролик для закрепления полученных знаний и советов. Надеюсь, он вам понравится

P.S. Должен напомнить вам, что все, что я пишу – это только мое личное мнение. Если я основываюсь на какие-либо факты, то я пишу, на какие именно.

Всего вам доброго!

С уважением, Денис Бубловский!

«Сделай настолько просто, насколько это возможно, но не проще»

Альберт Эйнштейн

ОтвратительноПлохоНеплохоХорошоОтлично

(8 голосов, в среднем: 5,00 из 5)

Загрузка...

Понравилась статья? Поделись с друзьями!

ПОДПИШИСЬ

НА ОБНОВЛЕНИЯ БЛОГА!

Комментарии: 50

  1. Armat :

    Согласен с пословицей, век живи век учись, так как дать определение свои словам бывает затруднительно. Собеседники бывают немногословны, стеснительны чем то, или просто рассеяны. Поэтому преподаватели и жестикулируют, объясняя тонкий момент темы своего урока, чтобы все могли пройти дальше. А как человек пишет и ведет беседу, тут вы правы Денис, по разному — однозначно. Про себя сказать почесав затылок не могу, об этом говорят мои собеседники в контакте, в основном женщины! Полезная статья, автор на высоте 🙂

    Ответить

    1. Alex :

      Вот только иногда от этой жестикуляции еще хуже становится, у некоторых она совсем противоречит словам, у некоторых вообще руки своей жизнью живут 😈 Есть у нас один преподаватель, не буду говорить имя-отчество, но мы его по упомянутой причине прозвали Григорий Лепс 😆 😆

      Ответить

      1. Инна :

        А очечки он не носит?)) Хах. Лепс. Это что-то новенькое. Вот у нас когда-то преподаватель в большом и указательном пальце держал мел, одновременно указывая определенное место на доске, тем самым показывал всей аудитории неприличный жест. Как бы вы прозвали нашего преподавателя?

        Ответить

      2. Armat :

        Складывается впечатление что вы обучаетесь в театральном училище. Тогда понятно почему учитель разводит руки, тут очевидна растерянность, а если мимика как у Луи де Фюнеса, значит помимо вас косой десяток похожих учеников, которые умеют устроить преставление в любом месте! 😯

        Ответить

  2. Роман :

    Довольно странные темы разбираются на этих форумах. Рассматривают то, что и так понятно. Но не буду придираться, ведь так часто выражаются различные руководители. Иногда так завернут, что понятно только пара слов )) Просто уровень и направленность образования разные.

    А так интересно послушать двух человек, которые «в теме» и общаются на своем не понятном языке. ))

    Трудности перевода с русского на русский возникают в основном у старшего поколения и самый лучший вариант интересоваться с понятиями у молодежи.

    Ответить

    1. Инна :

      Я считаю, что автор имеет ввиду не молодежный сленг и как его понимать, а разговор между двумя и более людьми. Каким он должен быть, чтобы всем было все понятно. Вне зависимости от возраста. Например, как инженер космических спутников должен общаться с окружающими так, чтобы его понимал даже школьник

      Ответить

      1. Денис Бубловский :

        Да, Инна, правильно считаете. Но необходимо помнить, что всему есть предел. Я к тому, что не нужно разжевывать слова, которые знает каждый, но не знает один человек. Это его проблемы, что он не знает.

        Ответить

        1. Татьяна :

          Самое главное, это знать, с кем ты общаешься, с какой целью. Соответственно с речевой ситуацией и подбирать необходимые слова.

          Ответить

          1. Armat :

            Похоже на избирательный подход к людям, примерно представлять и цель?)) Мне кажется автор имел ввиду главное научится понимать людей, и поддержать беседу соответственно. Такой человек в большинстве случаев сможет внести дружескую нотку в характер диалога, что как правило дает непринужденность в общении людей разных сословий и менталитета! 🙂

            Ответить

          2. Alex :

            Если конечно сословия повыше нотку гордыни не ловят 😉 Тогда хороший диалог становится весьма затруднительным. 🙂

            Ответить

          3. Инна :

            Бывает даже без этой нотки диалог затруднителен. Как у меня с Арматом. Армат, не обижайтесь, но именно поэтому я вам мало отвечаю. А затруднителен, потому что вы как-то мудрено пишете. ❓ 😳

            Ответить

          4. Armat :

            Вот об этом и характер самой статьи, учиться не только выражать но и понимать ход мыслей собеседника. Но все же воспользуюсь советом автора, если не понимает один, это его проблемы! 🙂

            Ответить

          5. Татьяна :

            Это не избирательный подход, а культура поведения. Со своими друзьями и начальством (если начальник не друг) Вы будете разговаривать по-разному: одни и те же мысли будут сказаны разными словами.

            Ответить

          6. Инна :

            Да, верно, как студент и преподаватель. Преподаватель говорит заумно, а студент — как понимает. Именно поэтому скорей поймут глупенького студента, чем продвинутого преподавателя

            Ответить

          7. Armat :

            Я разговариваю со всеми одинаково, так как смысл в том, чтобы найти выход устраивающий обе стороны, и как следствие удовлетворение от этого. Бывает и с друзьями не всегда имеет место взаимопонимание, потому какой то выбор характера беседы может быть чем то чреват.

            А начальник не чиновник а вы не челобитчик, чтобы говорить с разных мест положения. Тут только дело в том, сколько ты прилаживаешь усилий чтобы тебя поняли, и понимание того, что говорят и пытаются до тебя донести! 🙂 😯

            Ответить

  3. Инна :

    Действительно, Денис, и в самом деле, почему они рассказывают и так очевидные вещи?

    Ответить

    1. Денис Бубловский :

      На самом деле, даже очевидные вещи многие люди не видят. Я не говорю что все. Многие! А если и видят, то не принимают их должным образом.

      Хорошо. Через одну статью постараюсь подобрать вам тему, не настолько очевидную, как были прошлые. Почему «через одну»? Потому что следующая уже в процессе написания. А я не люблю, когда остаются незавершенные дела. В Данном случае написание статьи.

      Ответить

      1. Роман :

        Ждем. Но тут все конечно же зависит от самого человека, так как если интересны слова, то можно и переспрашивать каждый раз, пока собеседник не закипит, а можно сразу сказать, чтоб говорил понятней ))

        Ответить

        1. Armat :

          Тут тоже не все так просто, если разделяет мнение то поймет, если нет то мимо ушей будет пропускать. Здесь все зависит от характера и факторов.

          А человеком умеющим объяснять и слушать, нужно быть а не учиться! 🙂

          Ответить

          1. Alex :

            А чтобы быть, нужно хотеть 🙂 Есть те, кто совершенно не хотят слушать, им главное толкнуть свои мысли, а дальше делайте с ними что хотите...

            Ответить

          2. Инна :

            Я считаю, на таких людей вообще не стоит тратить свое время. Не хотят — не надо.

            Ответить

          3. Armat :

            Ну вот что это за отношение господа?)) Один оглобли поворачивает на 90 градусов, второй вообще на 180! В таком случае необходимо искать компромисс, или обучатся сурдопереводу , хоть здесь принесете пользу! 😈

            Ответить

  4. seoonly.ru :

    А я никогда не тороплюсь-)))

    Ответить

    1. Инна :

      Правильно делаете! Верно говорят — «поспешишь — людей насмешишь»

      Ответить

      1. Armat :

        Согласен, неплохую позицию заняли, то есть получается такой степенный подход ко всему.

        Все рассчитано и выверено, не буквы лишней ни слова в дополнение!

        😉

        Ответить

  5. Armat :

    Есть еще люди, которые вообще критично немногословны. То есть круг их общения до мизерного мал, но положительные качества которых заключается в осознании ошибок, оценке мыслей и поступков. А так же умение принимать мнения других людей, если они более рациональны и правдоподобны.

    Более того присутствует способность подвергать всестороннему анализу различные гипотезы, с целью выяснения степени их логичности и эффективности применения в той или иной ситуации! 🙂

    Ответить

    1. Роман :

      Вот точный пример Армата, вроде все слова знаю, но тем не менее задумался, так как особенно последнее предложение построено несколько сложновато ))

      Если человек мало общается это вовсе не значит, что он находится в постоянном осознании своих ошибок и тому подобного.

      Просто у человека есть так скажем социальные страхи, был у меня такой знакомый )

      Ответить

      1. Armat :

        Что вас так повергло в шок Роман?)) Я имел ввиду свою знакомую, которая придерживается принципов консервативного характера. Ошибки это предлог, и вопрос в том, принимаешь ли ты их как действительность или нет.

        А отсутствие каких либо страхов и есть стержень ее жизненной позиции. Кстати в последнем, что вызвало у вас сложность, вы с ней похожи и не только! 🙂

        Ответить

  6. Татьяна :

    Сейчас в выигрыше те, кто хорошо знает иностранный язык, так как многие слова и термины — это кальки. При чем многие из слов легко заменимы русским синонимом, но говорить красиво по-русски сейчас немодно.

    Ответить

    1. Armat :

      Может у всех народов нашей планеты менталитет становится общим, как знать, Татьяна! Что то подобное наблюдается, главное чтобы носило характер дружелюбия, познания и толерантности! 🙂

      Ответить

    2. Alex :

      Еще играет тот факт, что например некоторые английские слова намного короче своих русских аналогов. Я недавно общался со своим старым приятелем и он использовал в своей речи слово «юзлес».

      Я сначала не понял и уже хотел переспросить, но потом мне дошло, что он сказал «useless» — «бесполезный». И действительно, слово «бесполезный» длинное и четырехсложное, в то время как «юзлес» произносится в 2, а то и в 3 раза быстрее.

      Вот так вот английский язык уже на подсознательном уровне проникает в нашу русскую жизнь 🙂

      Ответить

      1. Инна :

        Но так же есть некоторые русские слова, которые короче английских. Их Меньше, но все же они есть. И если так посудить, так давайте переходить на иероглифы. Я где-то слышала, что некоторые заменяют даже целые предложения!

        Ответить

        1. Alex :

          Не забывайте, Инна, что тут еще играет фактор распространенности. На китайском или японском говорят только соответствующие народы, в то время как английский скоро будет везде, потому его и учат многие, потому и употребляют даже в русской речи. Может иероглифы и заменяют предложения, но в общем их использование весьма непрактично...

          Ответить

          1. Татьяна :

            Так почему же русский язык не распространяем, а только стараемся его подменить? Какая по размеру Англия, а какая Россия?

            Ответить

          2. Инна :

            Ну, здесь не от размеров зависит, а от того, насколько часто язык «светится». А светится он на различных больших мероприятиях, в фильмах, на этикетках различных товаров, различных продуктов от съедобных, до применяемых вручную. И Россия не сильно лидирует во всем этом. А вот америка + Британия — да. лидирует во многом.

            Ответить

          3. Инна :

            А вот почему так пошло? Опять мы идем на поводу у иностранцев (

            Ответить

          4. Татьяна :

            Русские любят импорт. Не все гордятся своей страной. Покупают зарубежные продукты, вещи, хотя есть свои отечественные. Просто так модно!

            Ответить

          5. Инна :

            Не модно, зато выгодно. Но люди предпочитают моду, а не свою выгоду. Куда мы катимся...

            Ответить

          6. Armat :

            Но если учитывать международные языки которым обучатся, то тут многие не замечают что перенимают многое, в чем по большому счету нет особой необходимости. Главное чтобы оставались корни, и листья менялись не во вред своему происхождению так и пониманию ценности некоторых вещей! 🙂

            Ответить

          7. Armat :

            Аппетит приходит во время еды, просто узнаем больше, при этом не теряем своего менталитета.

            Главное развиваться, зная границы, например, в культуре или искусстве...

            Ответить

  7. Александр :

    По статье у меня вопросов нет. Есть один вопрос по поводу видео роликов в конце статьи. Я так понял, что это видео вы загружаете, прям на блог, или как? Просто реально хотел себе скачать какой то ролик, но с помощью расширения, которое у меня стоит в браузере, ничего не получается. Просто я обычно подобные ролики качаю к себе на компьютер, а потом в свободное время уже их просматриваю.

    Ответить

    1. Денис Бубловский :

      Нет, на сервер блога видеоролик я обычно не загружаю. Я просто вставляю html код этого видеоролика, а беру его непосредственно с официального сайта

      Ответить

  8. eun :

    Спасибо за видео обаятельной Мелиссы... А её призыв к наглядности — понятен до банальности.

    Ответить

  9. Armat :

    Присоединяюсь, что обаятельный человек, прослушав и почитав, появилось желание вникнуть, но вот английский мой слабоват.

    Стоит попытаться начать изучение посредством просмотра таких роликов!

    🙂

    Ответить

    1. eun :

      Отличная идея, т.к. эти ролики, при копировании ссылки на них нажатием правой кнопки мышки, можно посмотреть и без перевода в подстрочнике...

      Ответить

      1. Armat :

        Вот бы научится выражать свои мысли на английском языке, хотя бы на среднем уровне.

        Было бы легче преодолеть тот барьер, за пределами которого открываются больше возможностей!

        Ответить

        1. eun :

          Специалист с хорошим английским — редкое сочетание, т.к. «за двумя зайцами» непросто угнаться...

          Ответить

          1. Armat :

            Встречал человека владевшего тремя языками, в том числе и английским.

            И изъяснялся он так для всех доходчиво, что говорит о чрезмерном усердии, и таланте.

            Поэтому соглашусь быть полиглотом весьма непросто, но возможно...

            Ответить

          2. eun :

            Согласен, талант к языкам большое дело — у меня его нет.

            Ответить

          3. Armat :

            Подумал было, что Вы владеете хоть каким то иностранным языком, раньше не были искусствоведом...

            Лаконично так все иногда доносите, что выделяется на общем плане...

            Ответить

Прежде, чем оставлять комментарии, ознакомьтесь с Правилами комментирования

Добавить комментарий

;-) :| :x :twisted: :smile: :shock: :sad: :roll: :razz: :oops: :o :mrgreen: :lol: :idea: :grin: :evil: :cry: :cool: :arrow: :???: :?: :!: